lunes, 28 de noviembre de 2011

Cómic: Bocasas


Autor: theX-plotion
Traductor: RhinoBlindado

3 comentarios:

  1. lol pero que es eso de la tercera viñeta, era así en el original?
    Por cierto, gradient en español es degradado, creo que también se puede decir degradé.

    ResponderEliminar
  2. Es que como Applejack es la tipica chica campirana, en el comic lo toman de ignorante tambien, por eso se pone de una forma que no sabia y se molesta luego, al sentirse tonta.

    ResponderEliminar
  3. lol traductor aqui :D
    Anon1, Gradiente es un sinonimo de Degradado, no sonara mucho, pero la costumbre de Photoshop me hace que la tradusca asi y la tercera viñeta si es asi en el original :3

    ResponderEliminar