lunes, 10 de noviembre de 2014

12do capítulo de MLP: FiM en doblaje "latino" (4ta Temp.)


Comenzando una nueva semana de estrenos en el doblaje para la zona hispanoamericana, nos llega el décimo segundo episodio de la cuarta temporada, el cual ha sido titulado "El orgullo de Pinkie".

Pueden ver el episodio en el siguiente enlace:
Dailymotion por Letupita725HD

22 comentarios:

  1. Segundo, muchas gracias y adiós me voy a verlo

    ResponderEliminar
  2. Que no debia ser primero "Tres son Multitud"?, el perrito DK nos juego chueco! XD

    ResponderEliminar
  3. Buen capitulo. Por lo menos dejaron el "dale dale dale no pierdas tino... ". El doblaje fue bueno, aunque claro hay algunas pequeñeces a objetar por ejemplo en la cancion de desafio Pinkie arriba del globo dice "globos y algo más..." en lugar de "globos y burbujas..." pero supongo que en la adaptacion de la letra tal vez no sonaria muy bien y por eso lo cambiaron. Pero en general me parecio bueno para los niños y aceptable para los "no tan niños".
    Hablando de capitulos tengo a EqNet una pregunta: ¿me parece a mi o los capitulos 1 y 2 de la 4ta temporada en latino (claro), que pasa el DK estan desincronizados mientras que en la version subida por EqNet estan perfectamente sincronizados?
    Seria el colmo que la version comercial en DVD o BlueRay tengan semejante fallo.
    Eso tambien habla del excelente trabajo de EqNet.

    ResponderEliminar
  4. Ohh... quedo bien doblado, me gusto quedaron, muy bien las canciones http://i.imgur.com/ruwl0.gif

    ResponderEliminar
  5. ah que bien que empece a visitar esta pagina...... a mis niños les facino , y mas con el dale dale ,jajaja se pusieron a cantarla....... y pues lo que pienso del doblaje , estuvo aceptable........

    ResponderEliminar
  6. Muy buen capitulo, lo esperaba muchísimo y para mañana tendremos a discord cantando, no me queda más que decir que a seguir disfrutando la semana de estrenos.

    Saludos

    ResponderEliminar
  7. Después de lo mierda que quedaron las canciones de rainbow rocks me esperaba lo peor para este episodio pero afortunadamente el doblaje resulto ser bueno. Cruzo los dedos para que los siguientes capítulos mantengan este nivel.

    ResponderEliminar
  8. genial, muchisimas gracias

    ResponderEliminar
  9. hola a todos, mi opinion. el capitulo quedo magnifico, incluso hubo momento que se aprovecharon perfectamente para igualar al doblaje original tanto el dialogo y la cancion

    ahora voy a dejar mi opinion en cuestion de la cancion

    1. estuvo bien la cancion pero hubo desafinacion entre la parte cantada por los cakes y Diamond Tiara, pero se salvo, porque la parte de Pinkie Pie fue intepretada bien detallada, no es la primera vez que hace eso (la cancion de Pinkie Apple Pie fue desafinada casi todo las voces a excepcion de Pinkie Pie)

    2. Perfectamente, y senti un momento que la cancion doblada fue emparejada con la original y en otra parecida a castellana (incluso escuche la cancion en esa version)

    3. La major prueba superada por parte de su inteprete, y creo que es la major cancion latino hasta momento y todo el idioma (creo que sin contar otras canciones polaca y otras haya salido las ultimas 3 a 4 semana entre todo el lenguaje)

    4. unas de las mejores quimica que he sentido en toda la cancion doblada en alrededor de mundo (sin contar la original)

    5. Buena cancion doblada por Cheese Sandwich

    6. estuvo regular sin duda

    buen episodio y eso es todo


    antentamente
    Luis Angel Solution Park

    ResponderEliminar
  10. Lo que me importaba de este episodio era como iban a quedar las canciones, todas quedaron geniales, en especial las de Pinkie Pie, mañana canta Discord, a esperar

    ResponderEliminar
  11. gran canción LA DE PINKIE PIE si toman unos minutos en oor como queda la cacion Better Than Ever en latino aki esta el adelanto desde DK

    http://www.tudiscoverykids.com/videos/equestria-girls-lat-3/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo lo vi primero :c y lo puse en otro comentario >.<

      Eliminar
    2. yo lo vi cuando estaba revisando horarios.

      Eliminar
  12. - Durante el musica Diamond Tiara mencioma rapido "cuteciañera", pero mas sueña a "quinciañera" jaja...cosa que no es logico ya que aun es una niña.
    - Ahora que lo veo de nuevo, en el flashback de Cheese no hay logica, Pinkie cuando era niña organizo una fiesta, pero en ese entonces se ve a Derpy como una potranca, pero es raro, ya que en un flashback de la 2da temp donde las chicas recordaban como obtuvieron sus cutemarks, Derpy en una de esos ya era adulta, creo que os guionistas olvidaron ese detalle.

    Gracias por el cap. en latino

    ResponderEliminar
  13. Demasiado bueno quedo el doblaje latino de este episodio, hay que felicitar al que le hizo la voz hispana a Cheese Sandwich, que me contaron que fue el que cantó en español los míticos openings de "Dragon Ball Z" (no la "Kai", sino la que merece nuestros homenajes, hincados de rodillas, de cuando Mario Castañeda y su pandilla). Si hubo una queja por el doblaje, creo que sería más que a no pocos nos pegara las adaptaciones de la letra de las canciones (como el duelo Pinkie Vs. Cheese) o que a "Deshuesado" le llamaran "Gallina", que dicho sea de paso mejoró notablemente los chistes con Cheese ("¡NADIE ME LLAMA GALLINA!... ¿verdad, Gallina?"), cosa natural del buen doblaje latino que puede esperarse de la larga tradición actoral mejicana, siempre dando la nota alta, al igual que esta Nuestra Página Neta del Planeta, por ponernos al alcance y en la medida de lo posible los episodios de la serie (ojalá y lo pusieran en descarga Mediafire, que a veces se hace rogar el Dialymotion).

    Gran episodio, increible animación (Flash: The Last Frontier... ¡¡¡VETE AL $%$@* PIXAR!!!), gran despliegue de locuras (nota personal: si Pinkie me organiza una fiesta, abstenerme de pedirle a ella la piñata), escenas inolvidables (el duelo de baile Gumi contra Gallina... ¡¡¡EMOCIÓN SIN LÍMITES!!!) y la gran lección aprendida de nuestra adorable fiestera psicótica e inmune a la diábetes y a la caries como solo podíamos esperar de nuestra querida Pinkie y sus amigas, dejándonos el "Make a Wish" como nuestra canción de cumples oficial del fandom. Una agradable locura detrás de otra.

    Solo con ponis pasa esto... solo con ponis.

    ¡Oh!, bienvenido Charlie Severo a este rincón de locura equina como ninguno. Tu y tus hijos pueden divertirse a lo grande aquí (siempre que esten lejos de las jaulas y a la vista de los cuidadores... no, es broma, la van a pasar genial aquí, no olviden revisarse el contenido de esta página, que hasta los comics oficiales están disponibles)

    Ahora, a esperar a que el Dios absoluto de la Trolería nos deleite cantando en el idioma de Benito Juarez, que ya le doy mi voto seguro a un MTV Award, que bien que se lo merece (y si digo esto no es porque tenga una sonrisa dolorosamente forzada y un yunque sobre mi cabeza).


    Brohoof Everypony... ¡¡¡HURRA POR DISCORD!!! (auxilio...)

    ResponderEliminar
  14. Que cagada la voz de cheese, pesimo, melissa gedeón doblando a pinkie excelente como siempre

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que Weird Al es y sera único e irrepetible.

      Eliminar
  15. Quedaron bien las canciones,y es lo que me importaba.

    ResponderEliminar
  16. quizás ya es tarde y a nadie le importe, pero alguien ya se dio cuenta que RD cumplió 31 años? (si esto lo divides en la edad equina, tenemos que es un equivalente a 7 años y fracción, la edad donde los caballos y pones alcanzan la madures)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿31 años, no crees que exageras? No creo que haya pasado mas o menos 10 años desde el incio de la serie (recordar que en 2011 faust dijo que las ponis tienen una edad equivalente a la de un joven adulto).

      Eliminar
    2. De hecho, según el inicio de la cuarta temporada, sólo había pasado 1 año desde el inicio de la serie y el inicio de la cuarta temporada.

      Eliminar