jueves, 6 de septiembre de 2012

24to capítulo de MLP: FiM en doblaje "latino"

El ponche no estará pinchado.
Es Jueves y el canal que todos amamos se da el lujo de invitarnos a ver el vigesimo cuarto episodio que han traducido como "El búho de la discordia".

Para verlo, se tienen éstas capturas:
YouTube [720p HD] por MyLittlePonyMx

8 comentarios:

  1. El chiste del ponche aquí no es valido... y bueno ya vamos a terminar la primera temporada, me pregunto si tendran mejor ritmo para la segunda temporda (si alguíen aclara esto se los agradecere)

    ResponderEliminar
  2. Me encanto el capitulo, lo unico que quiero señalar es que en las partes de Owolicious dice: "Who", se ubieran inventado algo mas para el lenguaje castellano.

    Lo que quiero decir es que siempre el decia Who (quien), y contestaban en español:yo.

    Por ejemplo, si fuera en ingles fuera valido, ya que:

    -Who.
    -Me.

    Pero en este el idioma castellano no es valido:

    -Who.
    -yo.

    Creo que aclare lo que quiero decir.

    PD:Espero que den el ultimo capitulo (At the gala) pronto, lo mas pronto posible, pero me alivia saber que la segunda temporada ya viene!!!

    Vulpes Kitsune.

    ResponderEliminar
  3. Me pareció genial el doblaje del capitulo, hasta ahora el mejor doblado para mi, dejaron el Spikey-Wikey y el nombre del Buho como en ingles, eso estuvo genial.

    ResponderEliminar
  4. Estuvo genial el capitulo, querido Vulpes, por mas que ellos lo intentase el chiste del "who" (aunque en realidad suena mas bien a un buuuuuh) solo es valido en ingles, en otros idiomas no tiene mucho sentido.

    Ahora a esperar hasta mañana para uno de los capitulo mas esperados por todos y todas :D

    ResponderEliminar
  5. ya esta listo el episodio en el stream.

    ResponderEliminar
  6. ya subieron el capitulo a youtube

    http://www.youtube.com/watch?v=Ty-71SfMUPI

    ResponderEliminar
  7. querido Bronys y Pegasis. estuvo bien el capitulo pero el guion original (refiriendo el guion que tienen en Canada) no me agrado mucho. pero la intepretacion de este doblaje estuvo maravilloso para este capitulo de madre e hija... proximo episodio si pensaba que Pinkie Pie erah la mejor persona que conlleva la sonrisa, si equivocaron porque manana terminamos los 5 nuevo capitulo de esta serie que ha hecho favorito y unos de los mejores personaje de la historia. Que Dios los bendiga a todos los Bronys y Pegasis...

    atentamente

    LC

    ResponderEliminar
  8. Concuerdo con Vulpes Kitsune, el chiste de que el Buho dijera "Who" no tenia sentido, osea donde estaba el chiste?, solo los niños de habla inglesa lo hubieran entendido.

    ResponderEliminar