miércoles, 5 de diciembre de 2012

3er capítulo de MLP: FiM en doblaje "latino" (2da Temp.)

Y eso que ya nadie manda cartas.
Llega el Miércoles y por las pantallas de Discovery Kids se verá el tercer episodio de la Segunda temporada en el doblaje español latino, "Lección Cero".
Para volver a verlo:

1080p por BronySiteOficial

11 comentarios:

  1. Mientras que todos los países latinos tienen su horario entre las 5 y las 7, los Argentinos y Uruguayos lo tienen a las 10 am ;-;. Estupido Mike el caballero -.-

    ResponderEliminar
  2. A las 19:00, no joda a esa hora estoy en el instituto, y ese es el capitulo que he estado esperando ver en doblaje latino, tendre que esperar a que lo suban por Youtube.

    ResponderEliminar
  3. Te entiendo @Aureai, que bueno que existe Youtube -_-

    ResponderEliminar
  4. ¿Alguien lo vio? ¿Hubo censura?

    Solo alcance a ver la parte donde llega celestia.

    ResponderEliminar
  5. No, no hubo nada editado, la verdad que poca fe tienen ustedes.

    No se porque pero ya me cansa que digan esa la palaba con "C".

    ResponderEliminar
  6. ¿Porque habría censura? Esto no es CN.

    ResponderEliminar
  7. Wow, creí que habría censura, ya que DK es muy de censurar si hay algo que no les agrada, al menos no la hubo :3

    ResponderEliminar
  8. A mi me gusto el capitulo, esperaba con ansias ver este episodio donde Twilight se desquicia, me pareció bien la adaptación de la risa antes de que aparezca con las CMC, lo que no me agrado fue que todo lo decía gritando y a mi parecer no era necesario para parecer psicótica, las voces de las CMC me siguen sonando raras mas que nada por costumbre de oír las voces en ingles pero aun así me parece bien el casting.

    ResponderEliminar
  9. ¿por que argentina tiene que tener un dia diferente de estreno? D:
    Bueno a verlo por youtube XD

    ResponderEliminar
  10. ok, lo voy a decir, me asusto demasiado la voz de castañeda en este episodio, la voz elevada fue compensada con la rabia que contenia en ese momento por su desesperacion. en terminos coherentes, su voz sono como desesperada pero rabiada al mismo tiempo, eso si que asusta. la risita macabra de castañeda si que da miedo. smartypants (sabelotodo) excelente traduccion, mis respetos de doblaje, me gusto el episodio, sabia que no me defraudaria este episodio.

    PD: ahora preparensen para ver mañana cuando gamer luna decide dejar de jugar diablo 3, y la beta de WOW mist of pandaria, para sociabilizar en la fiestas de las pesadillas en ponyville. cuidensen mucho ¡POR LA HORDA!

    ResponderEliminar
  11. Desde que dieron el cap. de Gilda, nunca pense en la censura, pero me pregunto como reaccionarian los padres al ver que sus hijos aprendan hacer los gestos de Twlight? jaaja...

    Buen doblaje, les salio muy bien para este capitulo que es uno de los mejores.

    ResponderEliminar